kyuuchanさん
2023/08/28 11:00
遠乗り を英語で教えて!
田舎で、兄弟に「この馬で遠乗りしに行こうよ」と言いたいです。
回答
・Long-distance travel
・Extended journey
・Road trip
Let's take this horse for a long-distance ride, brother.
「兄弟、この馬で遠乗りしに行こうよ。」
Long-distance travelは遠距離の旅行や移動を指します。主に、国内でも地方から地方への移動や、国を跨いでの国際旅行などに使われます。例えば、日本からヨーロッパへの旅行や、東京から沖縄への旅などが該当します。また、この言葉は長時間を要する移動を連想させるため、飛行機や電車などの公共交通機関、または自動車によるロングドライブなどにも使えます。ただし、移動距離や時間に厳密な定義はなく、使用する文脈によります。
Let's take this horse for an extended journey.
「この馬で遠乗りしに行こうよ。」
Let's go on a road trip with this horse, bro.
「この馬で遠乗りしに行こうよ、兄弟。」
Extended journeyは一般的に長期間にわたる旅行を指し、国際的な旅行や長期間の休暇を指すことが多いです。一方、road tripは自動車での旅行を指し、車で移動しながら様々な場所を訪れることを強調します。通常、休暇や冒険の一部として使われます。したがって、その旅行がどのように行われるか(飛行機、電車、または車)とその期間によって、これらの言葉は使い分けられます。
回答
・long ride
long rideで「遠乗り」や「長い乗馬」を意味します。
例文
Let's go on a long ride with this horse, bro!
(この馬で遠乗りしに行こうよ!)
※これ以外の表現として、for a long journeyやdistant rideを用いることもできます。
例文
We are looking forward to going on a long journey with hoses next year.
(私たちは来年、馬で遠乗りをすることを楽しみにしています。)
Why don't you go on a distant ride?
(遠乗りするのはどうですか?)