Ozaさん
2023/08/28 11:00
ツアー全通 を英語で教えて!
大学で、友人に「推しているアイドルのツアー全通したよ」」と言いたいです。
回答
・Complete the tour
・Finish the entire tour.
・Complete the full circuit of the tour.
I completed the tour of my favorite idol.
「推しているアイドルのツアー全通したよ。」
「Complete the tour」は「ツアーを完了する」という意味で、一連の場所や項目を一通り見て回る、体験するという状況で使います。観光旅行や美術館・博物館の見学、新商品の展示会、新しいウェブサイトやアプリの使い方紹介など、ある一定の流れや順序で進行するものを最後まで終えることを指します。また、比喩的に、一連の過程を全て経験することも指すことがあります。
I managed to finish the entire tour of my favorite idol.
私はお気に入りのアイドルのツアーを全通することができたよ。
I managed to complete the full circuit of my favorite idol's tour.
私の推しのアイドルのツアー全通したよ。
「Finish the entire tour」と「Complete the full circuit of the tour」は似た意味ですが、ニュアンスや使用状況には違いがあります。「Finish the entire tour」は一般的で幅広い使い方ができ、あらゆる種類のツアーや旅行に使えます。一方、「Complete the full circuit of the tour」は特定のルートやコースを完全に周回するという意味合いが強く、レースや特定のルートが設定された観光ツアーなどで使われることが多いです。
回答
・entire tour
entireは「完全の」、「全体の」という意味を表します。
例文
I got tickets to my favorite idol's entire tour during this summer vacation.
(私はこの夏休みに推しているアイドルのツアー全通しました。)
We got tickets and made it to the entire tour last year.
(私たちは昨年、ツアー全通をした。)
※all the tour datesを使っても「ツアー全通」を表現することができます。
I am looking forward to making it to all the tour dates.
(私はツアー全通するのを楽しみにしています。)