tugumi

tugumiさん

tugumiさん

働き蜂 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

働きづめの人のことを「働き蜂」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/21 00:44

回答

・Busy bee
・Busy as a beaver

Busy bee:
直訳すると「忙しい蜂」です。、非常に忙しい人を指す際に使われます。

例文:
She's always a busy bee, juggling multiple projects at once.
彼女はいつもビジー ビーで、複数のプロジェクトを同時にこなしています。

もう一つ、ユニークな表現を紹介します。
Busy as a beaver
直訳すると「ビーバーのように忙しい」です。ビーバーは勤勉で働き者の象徴されていることからこの表現が生まれました。

例文:
During the holiday season, she's always busy as a beaver, preparing meals and decorating the house.
休暇シーズンになると、彼女はいつも働きづめで、食事の準備や家の飾り付けをしています。

0 167
役に立った
PV167
シェア
ツイート