Takaakiさん
2023/08/28 11:00
綿棒を使う を英語で教えて!
メイクを失敗したので「綿棒使ってはみ出たところをぬぐわなきゃ」と言いたいです。
回答
・Use a cotton swab.
・Use a Q-tip.
・Use a cotton bud.
You need to use a cotton swab to clean up the makeup that went out of line.
綿棒を使って、はみ出たメイクをぬぐわないと。
「Use a cotton swab.」は「綿棒を使ってください。」という意味です。主に医療や美容、日常生活の中で耳掃除や化粧直しなど、細かい部分の掃除やケアをする際に指示されるフレーズです。また、科学の実験などで試料を取るときなどにも使うことがあります。
You need to use a Q-tip to clean up the makeup smudges.
「綿棒を使って、化粧がはみ出た部分をきれいにしなければなりません。」
You need to use a cotton bud to clean up the makeup that's gone over the lines.
綿棒を使って、はみ出たメイクをぬぐわなきゃ。
Q-tipとcotton budは基本的に同じものを指す言葉で、どちらを使うかは主に地域や個人の習慣による。Q-tipは米国で一般的に使われる言葉で、特に同社の綿棒を指す。それに対して、cotton budは英国やオーストラリアなどの国でよく使われる普遍的な表現である。したがって、それぞれの言葉は特定のブランドの製品か、または一般的な製品を指すかの違いがある。
回答
・1.Use a cotton swab/ a cotton bud
・2.Use a Q-tip
1. Use a cotton swab
"cotton swab"も"cotton bud"も「綿棒」という意味ですが前者はアメリカで、後者はイギリスでよく使用されます。
例文
To clean your ears, use a cotton swab to gently remove excess wax.
耳をきれいにするために、綿棒を使って余分な耳垢を優しく取り除いてください。
2. Use a Q-tip
アメリカでは"Q-tips"が「綿棒」として一般的に使われることが多いです。ちなみにQ-Tipsは、ユニリーバ製の綿棒の登録商標です。
例文
It is better to use a Q-tip to apply the ointment precisely.
塗り薬を正確に塗るために、Q-tipを使ったほうがいいよ。