kentoさん
2023/08/28 11:00
クロップド丈 を英語で教えて!
今の流行りを聞かれたので、「今はクロップド丈がキテるよ!」と言いたいです。
回答
・Cropped length
・Cropped cut
・Cropped style
Cropped lengths are really in style right now!
「今はクロップド丈が流行ってるよ!」
「Cropped length」は主にファッション業界で使われる用語で、短めの丈のことを指します。通常の長さより短くカットされた服やパンツ、トップスなどに使われます。例えば、肩から腰までの長さではなく、肩から腹部までの長さのトップスは「Cropped top」となります。また、足首までの長さのパンツではなく、ふくらはぎまでの長さのパンツは「Cropped pants」となります。これらは夏場のコーディネートやレイヤードスタイルによく使われます。
Cropped cuts are in fashion now!
「今はクロップド丈が流行ってるよ!」
Cropped styles are in right now!
「今はクロップドスタイルが流行ってるよ!」
Cropped cutとCropped styleは、主に髪型や服装について使われます。Cropped cutは、髪が短く切られている状態を指します。例えば、「彼女は新しいクロップドカットを試してみた」。一方、Cropped styleは、特に服が短めにデザインされているスタイルを指します。例えば、「クロップドスタイルのジャケットが流行っている」。これらの語は、シチュエーションによって使い分けられます。
回答
・cropped length
「クロップド丈」は英語では cropped length と表現することができます。
I don't know the details, but cropped lengths are hot right now!
(詳しくは知らないけど、今はクロップド丈がキテるよ!)
※hot(キテる、流行ってる、熱い、など)
I liked these cropped pants, but they tore.
(このクロップド丈のパンツ気に入ってたのに破けちゃった。)
※ pants は1枚でも複数形になります。
※ちなみに、クロップド丈のパンツは cropped pants、クロップド丈のシャツは cropped tops のように表現されます。
ご参考にしていただければ幸いです。