yaidaさん
2023/08/28 11:00
朝食付き を英語で教えて!
ホテルのパッケージで『朝食付き』と言いたいです。
回答
・Including breakfast
・Breakfast included
・Breakfast provided
The package at the hotel is including breakfast.
ホテルのパッケージは朝食付きです。
「Including breakfast」は「朝食が含まれる」という意味で、ホテルや宿泊施設の予約、パッケージツアーなどのサービス内容を説明する際によく使われます。例えば、「このプランは朝食が含まれています」を英語で表現すると、「This plan includes breakfast」となります。また、「宿泊費に朝食代が含まれている」という意味でも使われます。それにより、客が追加で朝食代を支払う必要がないことを示しています。
The hotel package is with breakfast included.
ホテルのパッケージは朝食付きです。
The hotel package comes with breakfast provided.
ホテルのパッケージには朝食が付いています。
基本的に、Breakfast includedとBreakfast providedは同じ意味を持ち、両方とも朝食が提供されることを示しています。ただし、Breakfast includedは通常、ホテルや宿泊施設でのパッケージ内に朝食が含まれていることを指し、料金に含まれていることを強調します。一方、Breakfast providedはより一般的で、特定の場所やイベントで朝食が提供されることを示しますが、必ずしも料金に含まれているわけではありません。
回答
・with a complimentary breakfast
上記のように「ホテルの朝食付き」は「complimentary breakfast」と表現をします。「complimentary = 無料の」「breakfast = 朝食」とそれぞれ意味があります。
ちなみに下記の例文でも紹介をしますが、レストランなどで「〜付き」と表現をすることがよくあると思います。例えば「サラダ付き」や「お味噌汁付き」などです。
このときは「come with」で表現をするのが代表的です。
例文:This plan comes with a complimentary breakfast.
=このプランは朝食付きです。