akiyasu

akiyasuさん

akiyasuさん

くさるほど を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

たくさん在庫がある時に「くさるほど同じものがある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 10:28

回答

・more than enough

・more than enough = じゅうぶん以上にある(腐るほどある)

例文:There are more than enough same stuff here. How do we deal with those ?
   =ここには同じものが腐るほどあるわ。そうやって処理をすればいいの?

例文:You can not put these stuff which is more than enough here.
   =腐るほどある同じものをもうここには置かないで。

「腐るほど」は日本の独特な表現だと思います。
なのでこの場合は「十分すぎる以上に多くある」表現すると似たような解釈ができると思います。

0 162
役に立った
PV162
シェア
ツイート