Hitominさん
2023/08/28 11:00
選び放題 を英語で教えて!
ショッピングモールで、友人に「セール品ばっかりだから、選び放題だね」と言いたいです。
回答
・Pick and choose as you please
・Take your pick.
・Sky's the limit.
Everything's on sale, so pick and choose as you please.
セール品ばかりだから、好きなものを自由に選んでいいよ。
「Pick and choose as you please」は「好きなものを選んでください」という意味です。飲食店でメニューから任意の料理を選ぶ際や、ショッピングで商品を選ぶ際などに使われます。また、選択肢が多い状況や、自由に選べる状況を示すのにも使えます。この表現は、選択の自由や権利を相手に委ねる際の丁寧な表現として使われます。
Everything is on sale, so take your pick.
セール品ばっかりだから、選び放題だね。
It's all on sale, so the sky's the limit.
「全部セール品だから、選び放題だよ。」
Take your pickは選択肢が複数ある場合に使われ、相手にどれか一つを選んでほしいと言う意味です。例えばレストランで何を注文するか決められないとき、友人が「Take your pick」と言うかもしれません。
一方、Sky's the limitは可能性が無限大で、何でもできるという意味です。自分の夢や目標について話していて、制限がないことを示すときに使います。例えば、あなたが大きな野望を持っているとき、友人が「Sky's the limit」と励ますかもしれません。
回答
・Pick anything you want
・Pick anything you want = 欲しいものなんでも手にする
例文:You can pick anything you want because everything is on sale.
=全部セール品だから、好きなものをなんでも選んで大丈夫だよ。
「セール品」は「on sale」と表現をします。
ちなみに間違いやすいポイントとして「for sale」があります。
この言葉は「売り物」という意味になります。
実際に現地で間違えたことがありますし、「売り物」と「セール品」は大きく違うので気をつけてくださいね。