J Kanda

J Kandaさん

J Kandaさん

ダメになる を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

育てていた植物が腐ってしまった時に使う「植物がダメになってしまった」は英語でなんというのですか?

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Go downhill
・Go to the dogs
・Go to pot

My plant has really gone downhill.
「私の植物は本当にダメになってしまった。」

「Go downhill」は直訳すると「下り坂になる」ですが、比喩的な意味で「状況が悪化する」「質が低下する」というニュアンスを持つ英語表現です。人の健康状態やビジネスの状況、関係性など、良好だったものが悪くなる様子を表すのに使われます。例えば、「彼の健康状態が急速に悪化している」を英語で表すと「His health is going downhill」などとなります。

My plants have really gone to the dogs.
「私の植物は本当にダメになってしまった。」

My plant has gone to pot.
私の植物がダメになってしまった。

Go to the dogsとGo to potは共に何かが悪化または劣化することを指す英語のイディオムですが、ニュアンスや使われる状況が少し異なります。Go to the dogsは主に状況や状態が劣化したり悪化したりしていることを指し、社会や組織、人の生活状態などに使われます。一方、Go to potは物事が壊れたり、劣化したり、無価値になったりすることを指し、特に物体や状況に対して使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/07 12:25

回答

・be wilted
・be ruined

「ダメになる」は英語では be wilted や be ruined などで表現することができます。

I forgot to water it, so the plant was wilted.
(水をやるのを忘れたので、植物がダメになってしまった。)

If he continues as leader, this important project will be ruined.
(彼がリーダーを続ければ、この大事なプロジェクトはダメになるよ。)

※ちなみに ruin は「ダメにする」「台無しにする」という動詞としての意味の他に、名詞として「破滅」や「滅亡」などの意味も表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 362
役に立った
PV362
シェア
ツイート