Rinasan

Rinasanさん

2023/08/28 10:00

スライドドア を英語で教えて!

子どもが車のドアをよく周りの物にぶつけそうになるので、「次、買い直すならスライドドアがついた車にしよう」と言いたいです。

0 344
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Sliding door
・Slide door
・Pocket door

Next time we buy a car, let's get one with sliding doors so the kids can't slam it into things.
「次に車を買うときは、子供たちが物にドアをぶつけないようにスライドドアのついた車にしよう」

スライディングドアは、通常、レールに沿って左右に滑らかに開閉するドアのことを指します。一般的に、スペースの限られた場所や、開閉時にスペースを取らないようにするために使用されます。また、ガラス製のものは室内の明るさを確保しながら、部屋を仕切るためにも使用されます。車両や家屋、特に和室などでよく見られますが、オフィスの会議室などでも利用されます。スライディングドアはその操作性とスペース効率から、様々なシチュエーションで使われます。

Next time we buy a car, let's get one with a sliding door so the kids don't keep hitting things.
次に車を買うときは、子供たちが周りの物にぶつけないようにスライドドアのついた車にしよう。

Next time we buy a car, let's get one with pocket doors to prevent the kids from hitting things with the doors.
「次に車を買うときは、子どもたちがドアで物にぶつけないように、ポケットドアがついた車にしましょう」

「Slide door」とは一般的にドアが左右にスライドするものを指し、特に建物の外部によく見られます。例えば、パティオドアや車のスライドドアなどです。「Pocket door」は、壁の内側に完全に隠れるドアを指します。これは主に室内でスペースを節約するために使用されます。したがって、それぞれの用語は、そのドアの設置場所と目的によって使い分けられます。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 17:16

回答

・sliding door

車の「スライドドア」は英語で sliding door と表現することができます。

例文
I think if we ever buy a new car, we should consider getting one with sliding doors because our child often comes close to hitting things with the car door.
(子どもが車のドアをよく周りの物にぶつけそうになるので、次、買い直すならスライドドアがついた車にしよう。)

※似ている表現として、sliding side door も同じ意味を持つので使うことができます。

役に立った
PV344
シェア
ポスト