Sadami

Sadamiさん

2023/08/28 10:00

空き箱 を英語で教えて!

家で、家族に「整頓したいんだけど空き箱ない?」と言いたいです。

0 421
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Empty box
・Empty container
・Unfilled box

Do we have any empty boxes? I want to organize some stuff.
「整頓したいんだけど、空き箱ない?」

「Empty box」は英語で、「空の箱」を意味します。リテラルには、中身が何もない箱を指しますが、比喩的には、内容や価値がないもの、形だけのものを指すこともあります。シチュエーションとしては、プレゼントの箱が空だったときや、ストレージボックスが空であることを指すときなどに使えます。また、比喩的な表現としては、具体的な計画やアイデアがない状況や、形だけの約束などを指すときに使われます。

I want to organize some stuff, do we have any empty containers?
「整頓したいんだけど、空き箱ない?」

I'd like to tidy up, do we have any unfilled boxes?
「整頓したいんだけど、空の箱ない?」

Empty containerとunfilled boxは共に何も中に入っていないという状態を表しますが、一般的には異なる状況で使われます。Empty containerは広範な状況で使われ、飲み物の缶、食品の容器、バケツなどすべての種類の容器に適用できます。一方、unfilled boxは主に箱に特化しています。これは通常、何も入っていない荷物の箱や贈り物の箱を指します。また、unfilled boxは箱がまだ一度も使用されていない、つまり新品であるというニュアンスを含むことがあります。それに対してempty containerは使用後の空の容器を指すことが多いです。

Yusuke

Yusukeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/26 16:54

回答

・Empty box
・Vacant box

1. Empty box
空き箱を英語にする場合、empty box が一番よく使われる表現だと思います。

整頓したいんだけど空き箱ない?は、
I want to tidy up, would you have an empty box?
になります。

2. Vacant box
空き箱という意味になります。しかし一般的なのは empty box でしょうか。

補足として、整頓するを言い換えるとすると、
clean up - きれいにする
organize - 整頓する
なども一般的なので、


I want to clean up my room, do you have vacant box?
部屋をきれいにしたいんだけど、空き箱ある?

I need to organize these documents, would you have any empty boxes?
これらの書類をまとめたいんだけど、空き箱ある?

という言い方が出来ます。
参考になれば幸いです。

役に立った
PV421
シェア
ポスト