yamada kei

yamada keiさん

2023/08/28 10:00

左中間 を英語で教えて!

野球の試合で、選手に「あの選手が打席に立つ時は少し左中間寄りに守れ」と言いたいです。

0 186
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Left-center
・Left-middle
・Center-left

Play a little to the left-center when that player is up to bat.
「あの選手が打席に立つ時は少し左中間寄りに守ってください。」

「レフト・センター」は、政治的なスタンスを表す英語の表現で、中道左派を指します。基本的な社会制度や市場経済を維持しつつも、貧困の解消や社会的な平等を追求する政策を支持します。また、大企業の規制強化や公的医療制度の拡充など、社会保障や環境問題にも積極的です。具体的な使われ方としては、政治的な議論の中で個人や党派の政治的立場を表す際などに使われます。

Position yourself a bit towards the left-middle when that player is at-bat.
「あの選手が打席に立つ時は、少し左中間寄りに守ってください。」

Play a bit center-left when that player is at bat.
「あの選手が打席に立つ時は、少し左中間寄りに守ってくれ。」

「Left-middle」と「Center-left」は、政治的なスペクトラムや意見について話すときによく使われます。「Left-middle」は、政治的な意見が中道よりも少し左側にあることを示します。一方、「Center-left」は、政治的な意見が中道と左派の間、つまり中道よりも左に少し偏っていることを示します。両者の違いは微妙で、主に政策に対する立場の程度の違いを示します。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 06:51

回答

・1. Left-center field
・2. Between left and center field

1. Left-center field
「左中間」という意味の表現です。

例文
Defend slightly close to the left-center field when the player comes to bat.
あの選手が打席に立つ時は少し左中間寄りに守れ。

2. Between left and center field
「左中間」を意味する他の表現です。

例文
The ball went beyond the area between left and center field.
その球は左中間を超えた。

役に立った
PV186
シェア
ポスト