chiba

chibaさん

2023/08/28 10:00

メリークリスマス を英語で教えて!

Merry Christmas以外でクリスマスを祝う時に使えるフレーズを知りたいです。

0 232
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Merry Christmas
・Happy Holidays!
・Season's Greetings!

Season's Greetings!
「季節の挨拶を!」

「Merry Christmas」は、クリスマスの季節に使う英語の挨拶で、「クリスマスおめでとう」という意味です。ニュアンス的には、祝福と喜び、暖かさが込められています。12月24日のクリスマスイブから25日のクリスマス当日にかけて使われることが多いですが、それ以前のクリスマスシーズンにも使えます。クリスマスカードやプレゼントと一緒に、または人々に会った時など、クリスマスの祝福を伝えるシチュエーションで使われます。

May your holidays be filled with joy and laughter.
「あなたの祝日が喜びと笑いで満たされますように。」

Season's Greetings! May your holidays be filled with joy and happiness.
「シーズンズ・グリーティングス!あなたの祝日が喜びと幸せで満ち溢れますように。」

Holidayは米国では主にクリスマスを指し、Season's Greetingsはハノカーやクワンザなど他の祝日も含まれることが多いです。したがって、Happy Holidays!は特定の祝日(主にクリスマス)を祝う人々に対して使い、Season's Greetings!は様々な祝日を祝う人々全体に対して使います。また、Happy Holidays!はよりカジュアルで、Season's Greetings!はよりフォーマルな感じがあります。

yuhunter21024

yuhunter21024さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/22 11:30

回答

・Happy Christmas

"Happy Christmas" と "Merry Christmas" はどちらもよく使われる表現です。基本的には、"Happy Christmas" はイギリスで、"Merry Christmas" はアメリカでよく使われます。人によっては、文化的背景などが理由でどちらか一方のみを使うようにしている人もいます。「こっちの方が聞こえ具合がいいから」や「もう一方にはネガティブなニュアンスがあるから」という人もいますが、理由は様々です。

例文
A:Hey. You are going back to your country, right?
国に帰るんだよね?
B:Yeah. I'm leaving tomorrow.
うん。明日帰るよ。
A:Cool. Happy Christmas!
そっか。ハッピー(メリー)クリスマス!
B:Happy Christmas!
ハッピークリスマス!

役に立った
PV232
シェア
ポスト