SORAさん
2023/08/28 10:00
緊急連絡網 を英語で教えて!
職場で、同僚に「緊急連絡網を作成しておきましょう」と言いたいです。
回答
・Emergency contact network
・Emergency communication chain
・Crisis communication network
Let's create an emergency contact network at work.
「職場で緊急連絡網を作成しましょう。」
緊急連絡ネットワークとは、災害や事故などの緊急時に迅速に情報を共有し、支援を受けるための人々や組織のネットワークのことを指します。例えば、地震が起きた際に、家族や友人、近隣住民、消防署、警察などにすぐに連絡を取るためのリストや手順が緊急連絡ネットワークになります。学校や職場でも、緊急事態が起こった際に連絡を取り合うためのネットワークが存在します。このネットワークが整備されていることで、緊急事態時に迅速かつ適切な対応を行うことが可能となります。
Let's establish an emergency communication chain in our workplace.
「職場で緊急連絡網を作成しましょう。」
Let's set up a crisis communication network among us.
「私たちの間で緊急連絡網を設定しましょう。」
Emergency communication chainは、緊急事態が発生したときに情報を効率的に伝達するためのプロセスまたはシステムを指します。一般的には、特定の順序または階層に従って情報が共有されます。たとえば、企業で災害が発生した場合、上司が部下に通知し、部下はそれぞれのチームに通知するという方法があります。
一方、Crisis communication networkは、危機的な状況、特に公衆に影響を及ぼす可能性のある状況でのコミュニケーションを管理するための広範なネットワークを指します。これは、企業、政府機関、メディア、公衆など、より広範なステークホルダー間のコミュニケーションを含む可能性があります。
回答
・phone tree
・call tree
1. phone tree
緊急連絡網の形が、頂点から末端に向かって、木のような形をしているので、学校や職場などの緊急連絡網は、phone treeと呼ばれます。
Let's set up a phone tree in our office in case of emergency.
(職場内で、非常時に備えて緊急連絡網を作成しましょう。)
2. call tree
call treeも、phone treeと同じ意味で使われます。
We tested our call tree to make sure everyone gets the message without problems.
(私たちは、緊急連絡網を通して全員が問題なく伝言を受け取れるか、テストを行いました。)
参考になれば幸いです。
回答
・emergency network
緊急連絡網は、「緊急」と「連絡網」に分けて考えてみましょう。
緊急=emergencyといいます。
emergencyは「緊急の」と伝えたいときにはなんでも使える単語です。
(緊急ミーティング=emergency meeting,緊急警報=emergency alarmなど、、、)
続いて、連絡網=networkといいます。
連絡網とは、連絡先と連絡先が繋がって、順番に情報を伝えていく構図ですよね。
これは、網のように繋がっていくので、網=netのはたらきということでnetworkと表現します。
スマホなども通信回線が張り巡らされているので、同様にネットワークという表現をする、ということです。
例文)
I will make an emergency network.
緊急連絡網を作成しておきましょう。