emikoemiさん
2023/08/28 10:00
駐輪禁止 を英語で教えて!
出先で、友人に「この区画は駐輪禁止です」と言いたいです。
回答
・No Parking for Bicycles
・Bicycle Parking Prohibited
・Bike Parking Not Allowed
This area is No Parking for Bicycles.
「この区画は自転車の駐輪禁止だよ。」
「No Parking for Bicycles」は「自転車の駐輪禁止」を意味します。この表記がある場所では、自転車を停めてはならないというルールが定められています。道路、公園、ビルのエントランスなど、他の人々の通行を妨げる場所や、所有者の許可がない場所で自転車を停めないようにという注意喚起のために使われます。また、防犯上の理由から特定の場所での駐輪を禁止していることもあります。
Bicycle parking is prohibited in this area.
「この区画は駐輪禁止です。」
Bike parking is not allowed in this area.
「この区画は駐輪禁止です。」
Bicycle Parking ProhibitedとBike Parking Not Allowedは基本的に同じ意味を持つ表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Bicycle Parking Prohibitedはより公式で堅苦しい状況や、法律や規則を厳格に表現する際に使われます。一方、Bike Parking Not Allowedはよりカジュアルで日常的な状況で使われることが多いです。また、Bicycleはより正式な表現で、Bikeはカジュアルな表現です。しかし、これらの違いは微妙であり、大部分のネイティブスピーカーはこれらを使い分けません。
回答
・no parking
・parking is prohibited
①no parking
一番一般的な表現はno parkingです。
よく耳にすることがあると思いますが、
この表現だけで駐車や駐輪禁止ということを表すことができます。
例文)
Here is no parking area.
ここは駐輪(駐車)禁止エリアです。
②parking is prohibited
①以外にprohibited(=禁止されている)という単語を使って表現することができます。
prohibitで禁止するという意味なので、受動態にするためにedをつけます。
例文)
parking is prohibited around my house.
私の家の周りでは駐輪(駐車)が禁止されています。