YUKIKOMorita

YUKIKOMoritaさん

2023/08/28 10:00

チケット持っていますか を英語で教えて!

映画館で、友達に「チケット持っていますか」と言いたいです。

0 946
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/20 00:00

回答

・Do you have the ticket?
・Do you have the ticket on you?
・Are you carrying the ticket?

Do you have the ticket for the movie?
「映画のチケット持ってる?」

「Do you have the ticket?」は「チケットは持っていますか?」という意味です。コンサートや映画、飛行機など、入場や利用のために必要なチケットを相手が持っているか確認する際に使います。また、会話の文脈によっては、イベントへの参加資格や特定の機会へのアクセスを示すメタファーとしても使われます。

Hey, do you have the ticket on you? We're about to enter.
「ねえ、チケット持ってる?これから入るよ。」

Are you carrying the ticket?
「チケット持っていますか?」

Do you have the ticket on you?とAre you carrying the ticket?は基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Do you have the ticket on you?は一般的に、チケットがすぐに手元にあるかどうかを尋ねる時に使われます。一方、Are you carrying the ticket?は、チケットを物理的に運んでいるかどうか、例えばバッグやポケットに入れて持ち歩いているかを確認するときに使われます。ただし、この違いは微細で、日常会話ではほとんど使い分けられません。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/25 19:46

回答

・1.Do you have the ticket?
・2.Do you possess the ticket?

1. Do you have the ticket?
直訳すると「あなたはチケットを持っていますか?」になります。"have"は「持つ」です。"ticket"は「チケット」です。

例文:
Hey, do you have the ticket for the movie?
ねえ、映画のチケット持ってる?

2.Do you possess the ticket?
直訳すると「あなたはチケットを所有していますか?」になります。"possess"は「所有する、持っている」です。

例文:
Excuse me, do you possess the ticket for the film?
すみませんが、映画のチケットをお持ちですか?

役に立った
PV946
シェア
ポスト