hakuba

hakubaさん

2023/08/28 10:00

撮影罪 を英語で教えて!

盗撮等で逮捕された際に使う「撮影罪」とは英語でなんて言いますか?

0 440
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/19 00:00

回答

・Invasion of privacy
・Invasion of personal space
・Non-consensual photography

You've been arrested on charges of invasion of privacy for unauthorized filming.
「あなたは無許可の撮影でプライバシー侵害の疑いで逮捕されました。」

「Invasion of privacy」は、「プライバシーの侵害」を指す英語表現です。個人の秘密や私生活を無断で暴露したり、個人情報を不適切に取り扱ったりする行為を指します。例えば、他人の日記を勝手に読む、盗聴器を設置する、パソコンやスマホから情報を不正に取得する、あるいはパパラッチによる過度な追跡などがこれに該当します。また、SNSで他人の秘密をばらす行為もプライバシーの侵害と言えます。

Excuse me, but you're invading my personal space. Could you please move a bit?
すみませんが、あなたは私のパーソナルスペースを侵害しています。少し移動していただけますか?

I got arrested for non-consensual photography.
無断撮影で逮捕されました。

Invasion of personal spaceは、物理的または心理的なプライバシーが侵害される場合に使います。例えば、誰かがあなたに近すぎて不快に感じるときや、あなたの個人的な会話を盗み聞きされるときなどです。一方、Non-consensual photographyは、あなたの許可なくあなたの写真を撮る行為を指します。例えば、パパラッチによるセレブリティの追跡や、許可なく他人の写真をSNSに投稿する行為などがこれに該当します。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/01 12:57

回答

・1. Secret filming
・2. Voyeurism

1. Secret filming
⚫︎The high school teacher was sentenced to 2 years in jail for secret filming his underage students.
高校教師が未成年の生徒を隠し撮りをした罪で懲役2年の判決を受けました。

Be動詞 + sentenced 判決を受ける
Jail 刑務所
Underage 未成年

⚫︎The social worker was accursed of secretly filming a woman showering.
ソーシャルワーカーはシャワーを浴びている女性を隠し撮りしたとして起訴されました。

Be動詞+accused of 〜で起訴される

2. Voyeurism
Camera/video voyeurism と表すこともあります。

⚫︎The defendant was charged of voyeurism with 2 year imprisonment.
被告は盗撮の罪で懲役2年の実刑判決を受けた。

Be+charged 課せられる

Legal words 法にまつわる英単語
Jury 陪審員
Illegal 違法の
Blackmailing 脅迫
Murder 殺人
Commit a crime 犯罪を起こす

IELTSなどアカデミック分野で試験を受けようとしている方はぜひ覚えておきましょう!

役に立った
PV440
シェア
ポスト