matsueさん
2023/08/08 12:00
乱暴な言葉を投げつける を英語で教えて!
友達と喧嘩したので、「乱暴な言葉を投げつけてしまった」と言いたいです。
回答
・to hurl insults at someone
・To lash out at someone with harsh words.
「to hurl insults at someone」は、誰かに向かって激しい言葉や罵詈雑言を「投げつける」ように浴びせる、というニュアンスです。
カッとなって一方的に汚い言葉で相手を罵倒するような、感情的で攻撃的な状況で使われます。単なる悪口よりも、もっと激しく連続的なイメージです。
例:「口論の末、彼はお互いにひどい言葉を浴びせ合った。」
I hurled insults at my friend when we got into a fight.
私たちは喧嘩になったとき、友達に乱暴な言葉を投げつけてしまいました。
ちなみに、「lash out at someone with harsh words」は、感情的にカッとなって、相手にキツイ言葉で当たり散らすような状況で使えます。ストレスや不満が爆発して、誰かに思わず暴言を吐いてしまう、みたいな感じです。例えば、普段温厚な人が急に怒鳴りつけたりする時にピッタリの表現ですよ。
I lashed out at my friend with some harsh words.
私は友達に乱暴な言葉を投げつけてしまいました。