mieko

miekoさん

2020/02/13 00:00

進捗を教えてください を英語で教えて!

仕事の進捗具合を聞きたい時に、「進捗を教えてください」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 2,011
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/06 00:00

回答

・Could you please update me on the progress?
・Can you give me an update on how things are going?

Could you please update me on the progress of the project?
「プロジェクトの進捗状況を教えていただけますか?」

「Could you please update me on the progress?」は、「進捗状況を教えていただけますか?」と訳すことができます。ビジネスの場面でよく使われ、共同プロジェクトの進行状況や、特定のタスクの完成度について尋ねるときに用いられます。また、これを尋ねる人は通常、プロジェクトのマネージャーや、それに関わる他の担当者であることが多いです。

Can you give me an update on how things are going with the project?
プロジェクトの状況について、進捗を教えてくれますか?

「Could you please update me on the progress?」は公式なな状況やビジネスのコンテキストでよく使われます。明確なプロジェクトやタスクについての進行状況を尋ねています。一方、「Can you give me an update on how things are going?'」はもっとカジュアルなコンテキストで使用されます。友達や親しい関係の人に向けて、一般的な生活の状況や進行中の事柄について尋ねます。両方とも進行状況について問い合わせる要求ですが、その形式と状況が異なります。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/06/29 22:51

回答

・How is it going? 
・How did you go with XXX?

仕事の進捗状況というと、
progress = 進捗という言葉が浮かんでくる方もいると思いますが、
Can you report the progress of the new project for me?
新規プロジェクトの進捗を報告してくれるかい?
などとは字ずら通り聞かないので、
仕事に限らず経過報告を促すフレーズをご紹介します。

How is it going? 
どんなふうに進んでいる?=進捗状況は?

例)How is your task going so far?
今のところ業務の進捗状況はどんなかんじですか?
例)How is the new production line going so far?
今のところの新規生産ラインの調子はどうですか?

How did you go with XXX?
how did SMO/STH go with STH = ~をどのように対処したか
こちらは現状報告でもありますが、もっと終わりに近い経過報告または結果報告

例)How did you go with your homework?
宿題の進捗状況はどう?宿題はどうだった?
例)How did you go with the design?
新しいデザインはどう?=進捗もしくは経過を聞いている

答え方の例としては、
例)It's going well. The next step is preparation for the client presentation.
上手くいっています。次の段階は顧客プレゼンの準備です。
例)It went well. I still need to adjust some changes though.
上手くいっています。まだ数か所修正箇所がありますが。

役に立った
PV2,011
シェア
ポスト