yuukoさん
2023/08/08 12:00
有給休暇を支給する を英語で教えて!
会社説明会で、参加者に「パート職員にも有給休暇を支給しています」と言いたいです。
回答
・Grant paid leave
・Provide paid time off
・Offer paid vacation
We grant paid leave even to our part-time staff.
「パート職員にも有給休暇を支給しています。」
「Grant paid leave」は、有給休暇を認める、または許可するという意味です。従業員が休暇を取ることを会社が許可し、その間も給与を支払うことを保証する状況で使われます。個人の健康上の理由、家族の問題、休暇など、さまざまな理由で休むことが必要な場合に適用されます。たとえば、「彼女は会社から産休を認められた(She was granted paid leave for maternity by her company)」のように使用します。
As part of your employment package, we provide paid time off for vacations and personal days.
あなたの雇用パッケージの一部として、私たちは休暇や個人の日に有給休暇を提供します。
We offer paid vacation even to our part-time staff.
「私たちはパートタイムスタッフにも有給休暇を提供しています。」
Provide paid time offとOffer paid vacationは両方とも有給休暇を提供するという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。
Provide paid time offは一般的な表現で、正確な時間や日数を指定せずに、従業員が有給で休暇を取ることができるという意味を含んでいます。これには、病気や個人的な理由、または休暇であるかどうかを問わず、仕事から離れることが含まれます。
一方、Offer paid vacationはより具体的で、通常はリラクゼーションや旅行のために特定の日数を休むことを指します。通常、これは年間で特定の日数が割り当てられ、それを超えると無給になる場合があります。
したがって、これらの表現は同じ意味であるが、文脈や目的により使い分けられます。
回答
・provide paid vacation
・provide paid holidays
provide paid vacation
有給休暇を支給する
provide は「支給する」「提供する」などの意味を表す動詞になります。また、paid vacation は「有給休暇」という意味の名詞になります。(paid は形容詞として「有給の」という意味を表せます。)
We also provide paid vacation to part-time employees.
(パート職員にも有給休暇を支給しています。)
provide paid holidays
有給休暇を支給する
paid holiday も「有給休暇」を表す名詞になります。こちらの表現はイギリス英語でよく使われます。
We provide paid holidays after six months after joining the company.
(有給休暇を支給するのは入社してから半年後です。)