hinami

hinamiさん

hinamiさん

有給休暇を消化する を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

今日は会社お休み?と聞かれたので、「今月中に有給休暇を消化しないと無効になってしまうんです」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Use up paid leave.
・Take advantage of paid leave.
・Utilize your paid time off.

I need to use up my paid leave this month, or it will expire.
今月中に有給休暇を消化しないと、期限切れになってしまうんです。

「Use up paid leave」とは、有給休暇をすべて使い切ることを指します。このフレーズは、例えば、年末になって未使用の有給休暇が残っている場合や、長期の休暇を取る前に、有給休暇を全て使い切るような状況で使われます。また、退職する前に有給休暇を全て使うことも含まれます。この表現は、有給休暇を有効に活用する意識を示すと同時に、労働者の権利を主張するニュアンスも含んでいます。

I'm taking advantage of paid leave. If I don't use it by the end of this month, it will expire.
「有給休暇を利用しています。今月中に使わないと、期限切れになってしまうんです。」

I have to utilize my paid time off by the end of this month, otherwise it will expire.
今月中に有給休暇を使わないと無効になってしまうんです。

「Take advantage of paid leave」は、有給休暇を利用することを強く勧める表現で、具体的な利用目的が明示されていない場合に使われます。一方、「Utilize your paid time off」はより具体的な目的を伴う場合に使われ、リフレッシュや自己啓発など、休暇を有効活用することを勧めています。どちらも休暇を利用することを推奨していますが、前者はより強く、後者はより具体的な状況に使われます。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/23 15:47

回答

・use up my paid leave
・use up my paid time off

「有給休暇を消化する」は英語で「use up my paid leave」や「use up my paid time off」と表現することができます。
「有給休暇」は「paid leave」や「paid time off」といいます。
「消化する」については「使い切る」というニュアンスで「use up」を使っています。

例 I have to use up my paid leave by the end of this month, or it'll expire.
  (今月中に有給休暇を消化しないと無効になってしまいます。)
  I think I can use up my paid time off this year.
  (今年は有給休暇を使いきれると思う。)

例文中の「expire」には「(期限が)きれる」という意味があり、上記のような場面のほか、食品の期限や免許の期限に対しても使われます。

0 1,237
役に立った
PV1,237
シェア
ツイート