watabechan

watabechanさん

watabechanさん

部長をしています を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

「仕事は何しているの?」と聞かれたので「国際部長をしています」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・I am a department head.
・I am serving as a department head.
・I hold the position of department head.

What do you do for work? I am a department head of the International Division.
「仕事は何しているの?」 「私は国際部の部長をしています。」

「I am a department head」は、「私は部門の責任者です」という意味です。ビジネスの場面でよく使われ、自己紹介や立場を明確にする際に用いられます。部門のリーダーとしての役割や権限を持っていることを示しています。その部門の方針や計画を決定したり、部下を管理したりする立場を意味します。例えば、会議で自己紹介する際や、新しいクライアントとの初めての打ち合わせ等で使うことができます。

As of now, I am serving as a department head in our company.
現在、私は私たちの会社の部門長として勤務しています。

I hold the position of department head in the international division.
「私は国際部長のポジションを持っています。」

I am serving as a department headは、その役職に就いていることをより一時的な状態として表現します。たとえば、そのポジションに対する期間が定められている場合や、その役職を一時的に代行している場合などに使われます。

一方、I hold the position of department headは、その役職に就いていることをより安定した状態や恒久的な状態として表現します。これは通常、そのポジションを恒久的に保持しているという意味合いで使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/13 12:44

回答

・I’m in charge of a manager.
・I serve a director.

I’m in charge of a manager.
部長をしています。

be in charge of 〜 で「〜をしている」「〜を担当している」という意味を表せます。また、manager は「部長」の他、「経営者」「支配人」「監督」など、幅広く使える言葉です。

I’m in charge of the international manager at an auto parts manufacturer.
(自動車部品メーカーで、国際部長をしています。)

I serve a director.
部長をしています。

serve は「仕える」や「務める」「勤務する」などの意味を表す動詞になります。また、director は「監督」「役員」などの意味でもよく使われますが、「部長」という意味で使われることもあります。

I serve a director at a trading company, so I’m very familiar with international affairs.
(商社で部長をしていますので、国際情勢には詳しいです。)

0 226
役に立った
PV226
シェア
ツイート