Atsuko Minowaさん
2023/08/08 12:00
生のコンサート を英語で教えて!
久しぶりにコンサートに行ったので、「生のコンサートはやっぱりいいね」と言いたいです。
回答
・Live concert
・In-person concert
・Unplugged Concert
There's nothing quite like a live concert, is there?
やっぱり生のコンサートは格別だよね。
ライブコンサートとは、アーティストが直接観客の前で音楽を演奏し、観客がそのパフォーマンスを直接観るイベントのことです。一般的には音楽ホールやスタジアム、野外フェスティバルなどで行われます。ライブコンサートでは、音楽を聴くだけでなく、アーティストの表情や動き、演出、観客との一体感など、五感を通して音楽を楽しむことができます。また、特定のアーティストやバンドのファンが集まる場でもあります。チケットを事前に購入することで参加できます。
There's nothing like an in-person concert, is there?
「やっぱり生のコンサートは格別だよね?」
There's nothing quite like a live concert, is there? Especially an unplugged one.
生のコンサートはやっぱり格別だよね。特にアンプラグドのものは。
In-person concertは直訳すると「直接的なコンサート」で、これは音楽家が観客の前で直接演奏するライブコンサートを指します。一方、Unplugged Concertは「アンプラグド・コンサート」と言い、これは通常、電子的な増幅器やエフェクトを使用しないアコースティックな演奏を指します。つまり、ネイティブスピーカーはコンサートがリアルタイムで行われる場合はIn-person concertを、電子機器を使わずに生音のみで演奏されるコンサートの場合はUnplugged Concertを使い分けることが一般的です。
回答
・Live concert
Live concert : 生のコンサート
Liveには、「生演奏の」という意味があります。ちなみに生演奏の対義語は、録音された音楽という意味で、recorded musicです。
例文
- Live concert was definitely amazing.
生のコンサートはやっぱりいいね。
- I don't want miss the Bruno Mars's live concert in Seoul.
ソウルでのブルーノマーズの生コンサートは逃したくない。
- Going to live concert makes you feel happier.
生のコンサートは、人を幸せにする。