Atsuko Minowa

Atsuko Minowaさん

2023/08/08 12:00

生のコンサート を英語で教えて!

久しぶりにコンサートに行ったので、「生のコンサートはやっぱりいいね」と言いたいです。

0 211
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/17 00:00

回答

・Live concert
・In-person concert
・Unplugged Concert

There's nothing quite like a live concert, is there?
やっぱり生のコンサートは格別だよね。

ライブコンサートとは、アーティストが直接観客の前で音楽を演奏し、観客がそのパフォーマンスを直接観るイベントのことです。一般的には音楽ホールやスタジアム、野外フェスティバルなどで行われます。ライブコンサートでは、音楽を聴くだけでなく、アーティストの表情や動き、演出、観客との一体感など、五感を通して音楽を楽しむことができます。また、特定のアーティストやバンドのファンが集まる場でもあります。チケットを事前に購入することで参加できます。

There's nothing like an in-person concert, is there?
「やっぱり生のコンサートは格別だよね?」

There's nothing quite like a live concert, is there? Especially an unplugged one.
生のコンサートはやっぱり格別だよね。特にアンプラグドのものは。

In-person concertは直訳すると「直接的なコンサート」で、これは音楽家が観客の前で直接演奏するライブコンサートを指します。一方、Unplugged Concertは「アンプラグド・コンサート」と言い、これは通常、電子的な増幅器やエフェクトを使用しないアコースティックな演奏を指します。つまり、ネイティブスピーカーはコンサートがリアルタイムで行われる場合はIn-person concertを、電子機器を使わずに生音のみで演奏されるコンサートの場合はUnplugged Concertを使い分けることが一般的です。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/07 10:57

回答

・Live concert

Live concert : 生のコンサート
Liveには、「生演奏の」という意味があります。ちなみに生演奏の対義語は、録音された音楽という意味で、recorded musicです。

例文
- Live concert was definitely amazing.
生のコンサートはやっぱりいいね。

- I don't want miss the Bruno Mars's live concert in Seoul.
ソウルでのブルーノマーズの生コンサートは逃したくない。

- Going to live concert makes you feel happier.
生のコンサートは、人を幸せにする。

役に立った
PV211
シェア
ポスト