miyamatsuさん
2023/08/08 12:00
簡単な概要から始めます を英語で教えて!
会議で司会をするので、「簡単な概要から始めます」と言いたいです。
回答
・Let's start with a brief overview.
・I'll begin with a high-level summary.
「Let's start with a brief overview」は、会議やプレゼンの冒頭で「まずは手短に全体像を説明しますね」と切り出すのに便利なフレーズです。
本題に入る前に、まず大枠や要点を共有したい時に使います。柔らかい提案の形なので、相手も話の流れを掴みやすくなりますよ。
Let's start with a brief overview of today's agenda.
まずは本日の議題の簡単な概要から始めます。
ちなみに、「I'll begin with a high-level summary.」は「まず、ざっくりと全体像から話しますね」というニュアンスです。プレゼンや会議の冒頭で、いきなり詳細に入るのではなく、聞き手が話の骨子を掴めるように前置きする場面で便利ですよ。
I'll begin with a high-level summary of our agenda for today.
本日の議題について、まずは簡単な概要から始めます。
回答
・I'm gonna start with a brief summary.
I'm gonna start with a brief summary.
簡単な概要から始めます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、start は「始める」「開始する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「始まり」「開始」などの意味も表せます。
※ summary は「概要」「要約」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「簡潔な」「要約した」などの意味も表せます。
Now that we're all here, I'm gonna start with a brief summary.
(みなさん揃ったので、簡単な概要から始めます。)
Japan