Chia

Chiaさん

2023/08/08 12:00

化粧していなかったので を英語で教えて!

あった時に誰だかわからなかったので、「化粧していなかったのでわからなかった」と言いたいです。

0 252
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 00:00

回答

・Because I wasn't wearing any makeup.
・Since I had no makeup on...
・Given that I was bare-faced...

I didn't recognize you because I wasn't wearing any makeup.
化粧をしていなかったので、あなただと気づかなかったんです。

「私がメイクをしていなかったから」という意味のフレーズです。何かの結果や状況、行動が自分がメイクをしていなかったことに起因するときに使います。例えば、知人に顔を見られて恥ずかしかった、あるいはカメラに映るのを避けた場面など、自分の顔の見た目に意識が向けられるシチュエーションで使うことが考えられます。

Since I had no makeup on, he didn't recognize me.
「化粧をしていなかったので、彼に認識されませんでした。」

Given that I was bare-faced, he didn't recognize me.
化粧していなかったので、彼は私を認識できませんでした。

Since I had no makeup onとGiven that I was bare-faced は同じ意味を持ちますが、文体や話し手の意図により使い分けられます。「Since I had no makeup on」は日常的な、カジュアルな会話や状況でよく使われます。一方、「Given that I was bare-faced」はよりフォーマルまたは文学的な表現として使われます。また、「Since」は時間的な意味も含むため、メイクをしていなかったという事実が以前に起こったことを示す場合に使われることもあります。

Amy

Amyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/05 21:55

回答

・Not wearing makeup
・Without makeup
・Bare face

1. Not wearing makeup
wearing makeup : 化粧している
so I didn't recognize you : ~なのでわからなかった、認識できなかった
wearing makeup で、人や物が「化粧している」状態を表します。このシチュエーションでのわからなかったは、相手が誰かを認識できなかった=わからなかったというニュアンスになるので、I didn't recognize youを使います。

例文
- You were not wearing makeup so I didn't recognize you.
化粧していなかったのでわからなかった。

2. Without makeup
Without makeup : 化粧をしていない
without ○○は、○○なしでという意味で、Without makeup は化粧をしていない状態を指します。

例文
- You were without makeup so I didn't recognize you.
化粧していなかったのでわからなかった。

3. Bare face
Bare face : 化粧をしていない顔、すっぴん
Bare は、直訳すると裸のという意味で、bare faceは裸の顔、すっぴんや化粧をしていない顔の事を指します。

例文
- You were without makeup so I didn't recognize you.
化粧していなかったのでわからなかった。

役に立った
PV252
シェア
ポスト