imachanさん
2023/08/08 12:00
ホームとアウェイ を英語で教えて!
本拠地で試合をする時と、敵地で試合をする時では雰囲気が全く違うと思うので、「ホームとアウェイで勝率は違うのかな」と言いたいです。
回答
・home game
・away game
・home field advantage
競技の開催地として使用する球場や競技場のことを
主催者のチームから見るとホーム「home」と呼び、
遠征してきたチームから見るとアウェイ「away」と呼びます。
「home」はご存じの通り「家族」や「家」という意味で
本拠地のことを指します。対比するのが「away」で、
敵地という意味となります。
Today's game is a home game, and the next one is an away game.
今日のゲームはホームで、次回はアウェイ。
I don't like to travel for away games because I get tired and can't play well.
アウェイのために移動するのは好きではありません、
なぜなら疲れてうまくプレー出来ないから。
自分の故郷で戦う有利感は「home field advantage」となります。
I am happy that the next game is a home game. We will have the home field advantage.
次の試合はホームゲームでうれしいよ。ホームアドバンテージがあるよ。
ちなみに「勝率」は「winning rate」です。
今回どの単語も馴染みがあるものだと思うので、
スポーツ観戦の時などに是非使ってみてくださいね。
回答
・Home and away
・Playing on home turf and playing on foreign soil.
I wonder if the winning percentage is different between playing at home and playing away, because I think the atmosphere is completely different.
「ホームとアウェイで勝率は違うのかな」と言いたいです。
「ホーム」と「アウェイ」はスポーツや競技の場で使われる言葉です。ホームは自分の地元や本拠地を指し、アウェイは相手の地元や他の場所を指します。ホームでは自分のサポーターや環境に恵まれ、アウェイでは相手のサポーターや環境に不利な状況になることが多いです。また、ホームゲームでは自分のチームに有利なプレッシャーやホームコートの利点があり、アウェイゲームでは相手チームに有利な環境やホームファンのプレッシャーがあることがあります。
Playing on home turf and playing on foreign soil have completely different atmospheres, so I wonder if the winning percentage is different between the two.
本拠地で試合をする時と、敵地で試合をする時では雰囲気が全く違うと思うので、「ホームとアウェイで勝率は違うのかな」と言いたいです。
ホームアンドアウェイとホームターフとアウェイゲームは、日常生活で使われる表現です。ホームアンドアウェイは、自分の地域での試合や活動を指し、ホームターフは自分の得意な場所や環境を意味します。一方、アウェイゲームは、自分の地域外での試合や活動を指します。これらの表現は、スポーツやビジネスなど、競争や環境の違いを強調する場面で使われます。