Kunichan

Kunichanさん

2023/08/08 12:00

どうやって見分けるの? を英語で教えて!

似ていて見分けがつかないので、「どうやって見分けるの?」と言いたいです。

0 448
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/16 00:00

回答

・How do you tell the difference?
・How do you distinguish between them?
・How do you differentiate between them?

How do you tell the difference between them?
「それらの間でどうやって見分けるの?」

「How do you tell the difference?」は「どうやって違いを見分けるの?」という意味で、似たようなものや状況の違いをどう見分けるかを尋ねる表現です。例えば、双子の兄弟を見分ける方法を尋ねる時や、本物と偽物を見分ける方法を尋ねる時などに使うことができます。また、専門的な知識が必要な状況や、微妙な違いを見分ける能力を尋ねる時にも使われます。

These two are so similar. How do you distinguish between them?
「これら二つはとても似ています。どうやって見分けますか?」

These two perfumes smell almost the same. How do you differentiate between them?
これらの二つの香水はほとんど同じ香りがします。どのようにして区別しますか?

「Distinguish」と「Differentiate」は両方とも「違いを見分ける」を意味しますが、微妙なニュアンスが異なります。「Distinguish」は特性や特徴を認識し、一つ一つを特定することを指します。一方、「Differentiate」は二つ以上のものがどのように異なるかを比較し、その違いを見つけることを指します。したがって、「Distinguish」は個々の特徴の認識に重点を置き、「Differentiate」は比較に重点を置きます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/30 07:15

回答

・How do you tell?
・How do you distinguish?

How do you tell?
どうやって見分けるの?

how で「どうやって」「どんな方法で」という意味を表すことができます。また、tell は「話す」「伝える」といった意味の動詞ですが、「見分ける」という意味でも使われます。

I don't know well, how do you tell?
(よくわからないんだけど、どうやって見分けるの?)

How do you distinguish?
どうやって見分けるの?

distinguish も「見分ける」「識別する」といった意味を表す動詞になります。(「同じタイプの物の違いを見分ける」というニュアンスがあります。)

I don't know the difference at all, how do you distinguish?
(違いがまったくわからないんだけど、どうやって見分けるの?)

役に立った
PV448
シェア
ポスト