Hidekiさん
2023/08/08 12:00
アパートを借りる を英語で教えて!
一人暮らしをするので、「アパートを借りることにした」と言いたいです。
回答
・Rent an apartment
・Lease an apartment.
・Secure an apartment
I've decided to rent an apartment because I'm going to live alone.
一人暮らしをすることになったので、アパートを借りることにしました。
「Rent an apartment」は「アパートを借りる」という意味で、一時的に自分の住居としてアパートを使用するために、所有者から料金を支払って借りる行為を指します。学生が学校に近い場所で部屋を借りる、転勤や仕事で一時的に他の場所に滞在する必要があるとき、自分の家を持つまでの一時的な住処が必要な場合など、様々なシチュエーションで使えます。また、自分の生活スタイルや予算に合わせて部屋を選ぶことができます。
I've decided to lease an apartment for living alone.
一人暮らしをするために、アパートを借りることにしました。
I've decided to secure an apartment because I am going to live alone.
一人暮らしをするので、アパートを借りることにしました。
Lease an apartmentはアパートを借りるための公式な契約を結んでいる状況を指します。特定の期間(たとえば1年間)アパートを借りる契約を結ぶことを示します。一方、Secure an apartmentはアパートを確保する、つまり希望するアパートを見つけて契約するまでのプロセスを完了したことを指します。両方ともアパートを借りるという意味ですが、leaseは契約の結びつきが強く、secureはアパートを手に入れるプロセスに重きを置いています。
回答
・rent an apartment
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「アパートを借りる」は英語で上記のように表現できます。
rentで「借りる」という意味になります。
例文:
I'm going to live on my own so I decided to rent an apartment.
一人暮らしをするのでアパートを借りることにした。
* live on my own 1人暮らしをする
(ex) I want to live on my own in the future.
将来一人暮らしをしたいです。
I'm tired of living with roommates, I think it's time to rent an apartment of my own.
ルームメイトとの生活にうんざりなので、自分のアパートを借りる時期だと思う。
* be動詞 tired of 〜がうんざりしてます
(ex) I’m tired of this noise.
この騒音にうんざりしてます。
I’m going to rent an apartment, but it is troublesome to do that.
アパートを借りる予定ですが、めんどくさいです。
* It is troublesome to 動詞の原形 〜するのがめんどくさい
(ex) It is troublesome to do the dishes.
お皿洗うのめんどくさいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!