Daiさん
2024/04/16 10:00
傘を借りることはできますか? を英語で教えて!
ホテルに滞在していて雨が降っているので、フロントスタッフに「傘を借りることはできますか?」と言いたいです。
回答
・Could I borrow an umbrella?
・Do you have an umbrella I could borrow?
「傘、貸してもらえませんか?」という丁寧で控えめな聞き方です。Could I...? は Can I...? より少し丁寧な響き。
お店の店員さん、ホテルのフロント、会社の同僚など、初対面や少し距離のある相手に何かを借りる時にピッタリな、礼儀正しいけど堅苦しすぎない便利なフレーズです。
Excuse me, it's raining outside. Could I borrow an umbrella?
すみません、外は雨が降っているのですが、傘を借りることはできますか?
ちなみに、"Do you have an umbrella I could borrow?" は「傘、貸してもらえたりする?」くらいの気軽な聞き方だよ。急な雨で困っている時、親しい友人や同僚、お店の人などに「もし持ってたら…」という感じで使える便利なフレーズなんだ。
Excuse me, it's started raining. Do you have an umbrella I could borrow?
すみません、雨が降ってきたのですが、お借りできる傘はありますか?
回答
・Is it possible to borrow your umbrella?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「傘を借りることはできますか?」は英語で上記のように表現できます。
Is it possible to 動詞の原形で「~するのは可能ですか?」、borrowで「借りる」という意味になります。
例文:
Is it possible to borrow your umbrella? It started raining all of a sudden.
傘を借りることはできますか?突然、雨が降り始めて。
* all of a sudden = suddenly, out of the blue 突然
(ex) It happened all of a sudden.
それは突然起こった。
A: Is it possible to borrow your umbrella?
傘を借りることはできますか?
B: How many umbrellas do you need?
何個必要ですか?
* How many 名詞の複数形 ~? 何個~ですか?
(ex) How many boxes do you want?
何個、箱ほしいですか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan