chitoseさん
2024/09/26 00:00
胸を借りる を英語で教えて!
実力が上の有段者と対決する時に「胸を借りる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・have a chance to practice with a higher-ranked player
「胸を借りる」は「上位ランクの選手と練習する機会を持つ」のニュアンスで「have a chance to practice with a higher-ranked player」と表すことが可能です。
たとえば He was grateful for the chance to practice with a higher-ranked player, hoping to learn new techniques and improve his own skills. で「彼は、実力が上の有段者と練習できる(=胸を借りる)機会を得たことに感謝し、新しい技術を学び自分の腕を磨くことを望んでいました」の様に使う事ができます。
構文は、第二文型(主語[he]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語)に副詞句(for the chance)と形容詞的用法のto不定詞(to practice with a higher-ranked player)を組み合わせて主節を構成します。
後半は主節の付帯状況を表す現在分詞構文(hoping to learn new techniques and improve his own skills)です。