Yayoiさん
2023/07/31 16:00
もうすぐ春ですね を英語で教えて!
春の訪れを感じる時に使う「もうすぐ春ですね」は英語でなんというのですか?
回答
・Spring is just around the corner, isn't it?
・Spring is almost here, isn't it?
・Spring is on the horizon, isn't it?
The weather is getting warmer, isn't it? Spring is just around the corner.
「気温が上がってきてますね。もうすぐ春ですね。」
このフレーズは、「春がもうすぐ来るね?」という意味です。寒い冬が終わり、春が近づいていることを楽しみにしている様子を表現します。また、比喩的には、何か新しいことや良いことが近づいている、という意味にも使えます。使えるシチュエーションは、季節の話題をする時や、前向きな展望を示す時などです。
The weather is getting warmer. Spring is almost here, isn't it?
気温が上がってきましたね。もうすぐ春ですね。
The weather is getting warmer. Spring is on the horizon, isn't it?
天気が暖かくなってきましたね。もうすぐ春ですね。
「Spring is almost here, isn't it?」は、春がすぐそこまで来ていると言う意味で、すでに春の兆しが見え始めている状況で使われます。一方、「Spring is on the horizon, isn't it?」は、春が近い未来に訪れるという意味で、まだ春の兆しは少ないが、時間的に春が近づいていると感じる状況で使われます。また、「on the horizon」は比較的詩的な表現で、より文学的な会話や書き言葉でよく使われます。
回答
・Spring is on the way.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「もうすぐ春ですね」は英語で上記のように表現できます。
on the wayで「接近中、もうすぐ」という意味になります。
例文:
I feel like spring is on the way.
(もうすぐ春がくる気がします。)
* feel like 主語 動詞 ~な気がする
(ex) I feel like I have a fever.
(熱がある気がする。)
Spring is on the way. It is getting warm little by little.
(もうすぐ春ですね 。少しずつ暖かくなってきてる。)
* little by little 少しずつ
(ex) My English is getting better little by little.
(私の英語力少しずつよくなっている。)
Spring is on the way. I’m looking forward to cherry blossom viewing.
(春が近づいている。花見が楽しみだ。)
少しでも参考になれば嬉しいです!