Tabata

Tabataさん

2023/07/31 16:00

なんとでもなる を英語で教えて!

友達がミスをして落ち込んでいるので、「これからなんとでもなる!」と言いたいです。

0 216
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 11:57

回答

・It will work out.
・No worries, we'll figure it out.
・We'll cross that bridge when we come to it.

Certainly! Below you'll find an English sentence for the provided situation and its Japanese translation directly underneath.

Situation: /-explanation-/
English: "Could you explain how this washing machine works? I'm not familiar with this model."
Japanese: この洗濯機の使い方を説明してもらえますか?このモデルには慣れていないんです。

「It will work out.」は「うまくいくだろう」「問題なく解決する」などの意味を持ち、不安や心配がある状況に対して使われます。相手を励ます場面や、困難に直面している時に前向きな解決を期待する際に使われる表現です。

No worries we'll figure it out.

心配しないで、何とかなるから。

Don't worry about it; we'll cross that bridge when we come to it.

心配しないで、その問題に直面したときに考えましょう。

"No worries we'll figure it out"は、問題や困難が生じても解決できると安心させる表現。"We'll cross that bridge when we come to it"は、将来起こるかもしれない問題について、その時が来たら対処しようという意味で使われます。前者はすぐに解決策を探す姿勢、後者は問題が実際に発生してから対処する姿勢を示します。

役に立った
PV216
シェア
ポスト