syuuta

syuutaさん

2023/07/31 16:00

くらいがちょうどいい を英語で教えて!

あまり多くを望まなかったり謙虚になる時、「(少なめを指して)くらいがちょうどいい」と言いますが、英語ではなんと言うのですか。

0 301
ammiebo

ammieboさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/25 01:09

回答

・That’s enough, thank you.
・That’s perfect.

1. That’s enough, thank you.
訳すと「もう大丈夫です。ありがとうございます」という意味の表現です。
はっきり自分の望みを述べたい時に使いましょう。少し硬い言い方です。

A: Tell me when to stop.
(自分の好きな量になったら)ストップといいってください。
B: I think that’s enough, thank you.
もうそれで大丈夫だと思います。ありがとうございます。

2. That’s perfect.
直訳すると「もう完璧です」という意味になります。
*少し丁寧な言い方なので、謙虚でいると思われてしまい、相手が続けることもよくありますので、ご注意ください!

A: Is this enough for you?
これで足りますか?
B: That’s perfect, thank you.
もう、完璧です。ありがとうございます。

役に立った
PV301
シェア
ポスト