yoshitakaさん
2023/07/31 16:00
わかるー を英語で教えて!
いかにも共通の経験があったり共感しているような相槌を打ちたいけど実は中身がない時に「わかるわかるー」と言いますが、英語ではなんと言うのですか。
回答
・(I know), right!
・I know what you mean
1. (I know,) right!
相手と共感できた時に使う表現です。カジュアルな言い方で、よく若い世代の仲間同士で使われています。
A: Jackie Chan was so cool when he was younger!
A: 若い頃のジャッキー・チェンは本当にカッコよかったよね!
B: Right! I completely agree.
B: 分かる!私もそう思う。
2. I know what you mean
訳すと「それ分かります」という意味です。 「Right!」より少しフォーマルなニュアンスがあります。
A: I’m not a fan of chocolate cake. It’s too rich.
A: チョコケーキはあまり好きではありません。濃厚すぎると思います。
B: I know what you mean. I can’t have more than a couple of bites.
B: 分かります!私も一口二口を食べたら、もう食べれなくなります。