BABAさん
2022/07/05 00:00
何時まで を英語で教えて!
営業時間を聞きたいので、「お店は何時まで開いていますか?」と言いたいです。
回答
・Until what time
・How long until
・What is the deadline?
Until what time is the store open?
お店は何時まで開いていますか?
「Until what time」は「いつまで」や「何時まで」といった意味を表す英語表現です。これは具体的な時間の終了点について尋ねる時に使います。例えば、イベントの終了時間を知りたいとき(「Until what time is the event?」)、仕事や学校が何時までなのか確認したいとき(「Until what time do you work/study?」)、店舗の営業時間を質問する時(「Until what time is the store open?」)など、様々なシチュエーションで使えます。
How long until the store closes?
お店はあと何時間で閉まりますか?
Excuse me, what is the deadline for shopping here?
すみません、ここでの買い物の締め切り時間は何時ですか?
「How long until」は具体的な期間がどれくらい残っているのか、または特定のイベントがいつ起こるのかを尋ねるために使われます。「How long until the party?」などと使うことができます。
それに対して、「What is the deadline?」は期限がいつなのかを尋ねるために使われます。主に仕事や学校など期限が重要なシチュエーションで使われ、「What is the deadline for this project?」などと使うことができます。
両者の違いは、「How long until」は時間的な距離を、「What is the deadline?」は終わりの具体的な日時を指している点にあります。
回答
・Until what time -?
・What time do you close?
until what time -?
「何時まで」を表すシンプルな表現が「until what time -?」です。
例文
Until what time is the store/shop open?
(お店は何時まで開いていますか?)
What time do you close?
「何時まで開いている?」を「何時に閉まる?」と言い換えて「What time do you close?」と聞くこともできます。
What time do you close on Sundays?
(日曜日は何時に閉まりますか?)
ちなみに、回答者(私)の住むイギリスでは、日曜日はお店の営業時間が短い(開店時間が遅く、夕方に閉店するなど)ことが一般的なので、注意が必要です。
以上、ご参考になれば幸いです。