konさん
2023/07/31 16:00
模造する を英語で教えて!
何もない状態から作ると上手くいかず手本を見つけたので、模造するといいたいです。
回答
・to make a copy of
・to knock off
「to make a copy of」は、書類やデータなどを「コピーする」「複製する」という意味で幅広く使えます。「この書類をコピーして」のように、物理的なコピーを頼む定番フレーズ。データなら「ファイルのコピーを作っておいて」といった感じです。シンプルで覚えやすい便利な表現ですよ!
I'll make a copy of this since I can't seem to get it right from scratch.
ゼロからだと上手くいかないので、これを模造します。
ちなみに、「knock off」は「仕事を終える」という意味で、特に一日の仕事を切り上げる時に使うカジュアルな表現です。「そろそろ仕事を終わろうか?」は “Shall we knock off for the day?” のように使えますよ!
I found a great design online, so I'm just going to knock that off.
ネットで素晴らしいデザインを見つけたから、それを模造することにするよ。
回答
・copy
「模造する」は、上記のように表せます。
copy : 真似する、模造する、写す、コピーする、など(動詞)
・名詞として「真似」「模造」「複写」「コピー」などの意味も表せます。
ちなみに fake と言うと「偽造する」という意味を表せます。
例文
Fortunately, I found a model work, so I'm gonna copy it.
幸いにも、手本となる作品を見つけたので、模造するよ。
※work は「働く」「作業する」「効く」「機能する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「仕事」「作業」「作品」などの意味も表せます。
※gonna は going to を略したスラング表現で(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、「〜することにした」「〜することに決めた」などのニュアンスでも使われます。
Japan