sasakiさん
2023/07/31 16:00
探してほしい を英語で教えて!
スーパーで欲しかったものが見つからないので店員さんに、探してほしいといいたいです。
回答
・I need you to find something for me.
・Could you look for something for me?
「ちょっと探してほしいものがあるんだけど」と、誰かに探し物をお願いする時の定番フレーズです。
"Could you...?"より少しだけ直接的で、「あなたにお願いしたい」という気持ちが強め。同僚や店員さん、家族など、気軽にお願いできる相手に使えます。深刻な場面よりは、日常的な探し物で使うことが多いですよ。
I need you to find something for me. I can't seem to locate the coconut milk.
ココナッツミルクが見当たらないので、探してもらえますか。
ちなみに、"Could you look for something for me?" は「(ついでで悪いんだけど)何か探してくれる?」というニュアンスです。相手が何かを探している時や、お店などで店員さんに「もし時間があったら…」と、少し遠慮しつつも丁寧にお願いする場面で使えます。
Excuse me, I can't seem to find the olive oil. Could you look for something for me?
すみません、オリーブオイルが見当たらないんです。探していただけますか?
回答
・want you look for ~
・want you search ~
1. want you look for ~
探してほしい
want は、「欲しい」という意味で、want の後に人を入れると「(人)に〜してほしい」という表現になります。何かを頼むときによく使う言葉です。
例)
I can't find an egg so I want you look for it please.
卵が見つけられないので、探してほしいです。
2. want you search ~
探してほしい
search も「探す」になりますが、もっと隅々まで探して欲しいニュアンスの時に使います。日本語で探すことをリサーチと言いますが、それと同じような意味です。
例)
I can't find it so I want you search about it.
それが見つけられないので、探してほしいです。
参考にしてみてください。
Japan