Umekiさん
2023/07/31 16:00
カスタマーサービス を英語で教えて!
カスタマーサービスを利用して購入した商品を返品したいので、「カスタマーサービスに問い合わせて、商品の返品をする」と言いたいです。
回答
・Customer Service
・Customer Support
・Client Services
I would like to contact customer service to return the product I purchased.
「購入した商品を返品したいので、カスタマーサービスに問い合わせたいです。」
カスタマーサービスは、顧客に対するサービスやサポートのことを指します。これは商品やサービスの購入前後に提供され、問い合わせ対応、製品情報の提供、不具合の対応、クレーム処理、返品や交換の手続きなどを含みます。特に問題解決や顧客満足度向上が重要視されます。電話、メール、チャット等のさまざまな手段で提供され、企業の信頼性やブランドイメージに大きく影響します。
I'd like to contact customer service to return the product I purchased.
「購入した商品を返品したいので、カスタマーサービスに連絡したいです。」
I would like to contact Client Services to return the product I purchased.
「購入した商品を返品したいので、クライアントサービスに問い合わせたいと思います。」
「Customer Support」は主に製品やサービスに関する問題解決やサポートを提供する部門を指します。一方、「Client Services」はクライアントと長期的な関係を築くために、個別のニーズに対応したサービスを提供する部門を指します。ネイティブスピーカーは、製品やサービスに関する具体的な問題やクエリがある場合には「Customer Support」を、個々のクライアントのビジネス要件を満たすための特定のサービスや解決策が必要な場合には「Client Services」を使用します。
回答
・customer service
I will contact customer service to return the items.
「カスタマーサービスに問い合わせて、商品の返品をします。」
「カスタマーサービス」は英語でも「customer service」とそのまま使用されます。
「返品する」は英語で「return」です。商品を返品したいという場合には、「I would like to return the item.(その商品を返品したいです。)」と表現できます。
「問い合わせる」は英語で「contact」、「商品」は「items」となります。
今回の場合、「 to return the items」で「商品を返品するために」という意味になり「商品を返品するためにカスタマーサービスへ連絡する」と表現できます。
ご参考になれば幸いです。