yuichiさん
2023/07/31 16:00
ジェネリック を英語で教えて!
特許が切れたあとに同じ成分や効果をもつ医薬品のことをジェネリックと言いますが、これは英語では何というのですか。
回答
・generic drug
・off-brand medication
ジェネリック医薬品のことです。新薬(先発医薬品)の特許が切れた後に、同じ有効成分で作られる薬で、開発費が抑えられる分、価格が安いのが特徴です。「お薬代、安くしたいな」という時に、お医者さんや薬剤師さんに「ジェネリックにできますか?」と気軽に相談できる便利な選択肢です。
The doctor asked if I'd be okay with the generic drug, since it's much cheaper.
医者は、ジェネリック医薬品のほうがずっと安いのでそちらでも良いかと尋ねてきました。
ちなみに、"off-brand medication"はジェネリック医薬品(後発医薬品)を指す口語的な表現です。新薬と同じ有効成分で価格が安いのが特徴。「ブランド品じゃないけど、中身は同じで安い薬」というニュアンスで、日常会話でよく使われます。
Is there an off-brand version of this medication available?
この薬のジェネリック版はありますか?
回答
・Generic medicine
「ジェネリック」は上記のように表現します。
Generic drug でもOKです。
generic は、「一般的な」「総称的な」という意味の形容詞(または名詞)です。
海外では後発医薬品を generics「ジェネリック医薬品」と呼び、それが世界共通になり、その後日本でも「ジェネリック医薬品」と呼ばれるようになりました。
つまり「ジェネリック」は英語から来ているのでそのまま generic となります。
You can save money by choosing generic medicine instead of brand-name drugs.
ブランド薬の代わりにジェネリック医薬品を選べば、お金を節約できるよ。
instead of~:~の代わりに
I always buy generic medicine because it’s just as effective but much cheaper.
私はいつもジェネリック医薬品を買うよ。効果は同じなのにずっと安いから。
ご参考になれば幸いです♪
Japan