Chihiro

Chihiroさん

2025/06/10 10:00

ジェネギャがきつい を英語で教えて!

世代間のギャップが大きすぎて会話が合わないときに「ジェネギャがきつい」と言いたいです。

0 118
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/26 16:28

回答

・The generation gap is nasty.

「ジェネギャがきつい。」は、上記のように表せます。

generation gap : ジェネレーションギャップ、世代間の差
・-tion は、動詞を名詞化する機能を持つ接尾辞になります。generate(生成する)+ -tion = generation(生成、世代)
・二つの名詞を組み合わせた複合名詞になります。

nasty : 汚い、えぐい、きつい(形容詞)
・基本的にはネガティブな表現ですが、「(ヤバいくらい)すごい」というようなポジティブな意味で使われることもあります。
例)His play is nasty.
彼のプレーはすごいよ。

例文
I talked to a new employee yesterday, but the generation gap is nasty.
昨日、新入社員と話をしたけど、ジェネギャがきつい。

※talk は「複数人で話し合う」という意味の表現話す」を表す動詞になります。
ちなみに「一人で一方的に話す」という意味の「話す」は speak で表せます。

役に立った
PV118
シェア
ポスト