satsukiさん
2023/07/31 16:00
新郎新婦 を英語で教えて!
花婿と花嫁のことをまとめて新郎新婦と言いますが、これは英語で何というのですか。
回答
・Newlyweds
・Bridal couple
1. Newlyweds
結婚したばかりの夫婦。結婚式〜数か月間の間を指します。
The venue was filled with laughter and joy as the newlyweds cut their wedding cake.
会場は、新婚夫婦がケーキ入刀する際に笑いと喜びに包まれていた。
Venue = 会場、be動詞+filled with = 〇〇に包まれる、laughter = 笑い、joy = 喜び、という意味になります。
Our neighbors are the newlyweds who just moved in last week.
お隣さんは、先週引っ越してきたばかりの新婚夫婦です。
neighbors = お隣さん、隣人
just moved in = 引っ越してきたばかりの
という意味です。
2.Bridal couple
新郎新婦として婚礼の際に使用される言葉です。結婚式当日に婚礼で新郎新婦を指す時に使われます。
Guests applauded as the bridal couple entered the reception hall.
新郎新婦が披露宴会場に入場した時、ゲストは拍手喝采した。
Applaud = 拍手または称賛する、reception hall = 披露宴会場
という意味です。
The photographer captured the emotion on the faces of the bridal couple.
フォトグラファーは、新郎新婦の顔に宿る感情を捉えました。
capture = 捉える、emotion = 感情
という意味です。
回答
・The bride and groom.
・The happy couple.
Ladies and gentlemen, please give a warm welcome to the newlyweds, the bride and groom!
「皆様、新郎新婦を温かくお迎えください!」
新郎新婦のニュアンスは、日本人が日常生活で使用する場面によって異なります。結婚式では、祝福や感動を表現するために使用されます。また、結婚式の準備や新婚生活のスタートを指すこともあります。一方、友人や家族の結婚式に参加する際には、お祝いの気持ちや感謝の意を伝えるために使われます。さらに、結婚式以外の場面では、カップルや夫婦を指して使用されることもあります。
We are the newlyweds!
「私たちは新郎新婦です!」
「The happy couple」という言葉のニュアンスは、結婚式や祝福の場で使われることが多く、新郎新婦の幸せな結婚生活を祝福する意味があります。一方、「The bride and groom」という表現は、結婚式や招待状などで使われ、新婦と新郎を指す言葉です。日常生活では、友人や家族が結婚した際に祝福の言葉として使われることがあります。