Kai

Kaiさん

2023/07/25 10:00

入国審査員 を英語で教えて!

ESLで先生に「アメリカ入国で入国審査員は必ず質問してきました」と言いたいです。

0 495
YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 20:41

回答

・an immigration officer

「入国管理」「出入国管理事務所」という意味のimmigrationを使って表現できます。
「入国する」はenter ~(country)で表現できますので以下のようになります。

例文
When I entered the US, the immigration officers there always asked me some questions.
アメリカ入国の際には入国審査員は必ず私に質問してきました。

「入国する」という表現にこだわらなければ、enterの代わりに「訪れる」という意味のvisitを使っても良いでしょう。
「入国審査員」というワードが会話に出てきた時点で入国する際の話だということは伝わるので、使いやすいほうの表現を選ぶと良いでしょう。

例文
When I visited Italy, the immigration officer was wearing a black uniform.
イタリアを訪れた時、入国審査官は黒い制服を着ていました。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/06 00:00

回答

・immigration officer
・Border control officer.

The immigration officer always asked me questions when I entered the United States.
アメリカに入国する時、入国審査員はいつも私に質問をしました。

入国審査官は、国境での出入国手続きを担当する役職です。彼らは旅行者や移民の身分や目的を確認し、国の安全や法律を守るために厳格な審査を行います。入国審査官は、不正な移民や犯罪者の検出、入国制限の適用、ビザの発行などの重要な役割を果たします。彼らは公平かつ公正な判断を下し、国の利益を守るために必要な措置を取ります。

The border control officer asked me several questions when I entered the United States.
アメリカに入国した時、入国審査員は私にいくつかの質問をしました。

移民官や国境警備官の日常で使われるニュアンスや使い方について、以下のように簡潔に説明します。

移民官は、入国審査やビザの発行などを担当し、国境警備官は国境の安全を維持する役割を果たします。彼らは法律や規制を厳密に適用し、不正な移動や犯罪行為を防止します。彼らは公平かつ厳格に対応し、証拠や文書の確認を行います。また、緊急事態や危険な状況にも対応する必要があります。彼らの使命は国家の安全を守ることであり、公共の利益を最優先に考えます。

役に立った
PV495
シェア
ポスト