nakashimaさん
2023/07/25 10:00
直射日光 を英語で教えて!
Direct sunlight 以外で直射日光をあらわす時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・direct ray
・direct sunshine
direct rayは「直射日光」という意味です。
1. It is important to avoid the direct rays in summer.
夏に直射日光を避けることは大切です。
importantは「大切な」、avoidは「避ける」という意味です。
direct sunshineも「直射日光」という意味です。
2. Vitamin D is made when we are exposed to the direct sunshine.
直射日光を受けると、ビタミンDが作られます。
vitaminは「ビタミン」、exposeは「さらす」という意味です。when以下を直訳すると、「私たちが直射日光にさらされるときに」となります。
回答
・Direct sunlight
・Sunlight in full force.
The plants need direct sunlight to grow properly.
植物は適切に成長するために直射日光が必要です。
直射日光は、明るくて暖かい光を指します。日光浴や自然光を楽しむ場合に使われます。また、植物の成長や乾燥したものを乾かす際にも必要です。ただし、直射日光は肌にダメージを与えることもあるため、適度な利用が大切です。
The sunlight is so bright today, I need to wear sunglasses.
今日は太陽の光がとても強いので、サングラスをかけないといけない。
直射日光は、太陽の光が直接当たることを指し、強い日差しを感じる状況を表します。日焼けや熱中症のリスクが高いため、外出時の注意喚起や日除けの必要性を伝える際に使用されます。一方、満天の日差しは、太陽の光が最大限に輝き、明るい状態を指します。晴れた日や明るい場所での活動や、気持ちの良い天候を表現する際に使われます。