mayo

mayoさん

mayoさん

みかん を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

実家がミカン農家なので、「冬になると実家からみかんがたくさん届く」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/07 00:00

回答

・Mandarin orange
・Tangerine
・Satsuma

My family home is a mandarin orange farm, so I get a lot of them delivered when winter comes.
私の実家はマンダリンオレンジの農園なので、冬になるとたくさんのみかんが届きます。

「マンダリンオレンジ」は小型で食べやすいオレンジの一種で、もともと中国原産で、日本でもみかんとして親しまれています。特徴的な甘みと酸味、独特な香りがあり、皮も薄くて手で簡単に剥くことができます。主に果物としてそのまま食べられますが、料理やデザート、ドリンクに加えたり、皮を乾燥させてスパイスとして使うこともあります。「マンダリンオレンジ」は、おやつやパーティーの食卓、料理作りのアクセントなど、さまざまなシチュエーションで使えます。

Every winter, I receive a lot of tangerines from my parent's home as they run a tangerine farm.
冬になると実家がミカン農家なので、たくさんのミカんが届きます。

My family owns a Satsuma farm, so I get loads of oranges each winter.
私の家族はサツマ農家なので、毎冬たくさんのみかんが届くんです。

Tangerineと"Satsuma"は共にミカンの一種を指すが、地域や品種の違いにより使い分けられる。アメリカやカナダなどでは、一般的には"tangerine"の方が一般的で、多くの人は"satsuma"を知らないかもしれない。一方、イギリスでは"satsuma"がよく使われ、特にクリスマス時期にはよく見かける。また、これらは種類を厳密に指す場合もあり、"satsuma"は種無しで皮が薄い特徴を、"tangerine"はより一般的なミカンを指すこともある。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/20 08:19

回答

・Japanease oranges

I receive a lot of Japanese oranges from my family's orange farm when winter comes.
私は冬になるとたくさんのみかんを実家から受け取ります。

英語で「みかん」と言いたい時は「Japanease orange」と言えばOKです。
もしくは「Mandarin orange」と言うこともあります。

例文
Japanese oranges, also known as mikan, are a popular fruit in Japan during the winter season.
ジャパニーズオレンジは「みかん」とも呼ばれ、日本では冬の季節に人気のある果物です。

0 2,891
役に立った
PV2,891
シェア
ツイート