tanahasiさん
2023/07/25 10:00
着陸する を英語で教えて!
飛行機に乗っていて、シートベルトの着用サインが出たので、着陸するといいたいです。
回答
・We'll land soon / We'll be landing soon
・We'll be on the ground shortly
「着陸する」の意味で最も一般的に使う言葉は「land」です。機長のアナウンスで「Cabin crew, prepare for landing(CAの皆さん、着陸の準備をしてください)」の言うを耳にしたことがあるかもしれませんが、その「land」です。
例
The seatbelt sign is on. We will land soon. / We will be landing soon.
シートベルトの着用サインが出た。着陸も近いね。
このように未来形の「will land」でも未来進行形の「will be landing」もどちらも聞きます。未来進行形は、新幹線でよく聞く「We will soon be arriving at X Station(まもなくX駅に到着します)」と同じ使い方です。
また、下記の例のように「on the ground(地上にいる)」を未来形で使って、「着陸」を表すこともできます。
例
We'll be on the ground shortly.
間もなく着陸しますね。
「shortly」は「間もなく」という意味です。ご参考になれば幸いです!
回答
・The plane is about to touch down.
・The plane is preparing to land.
The plane is about to touch down.
飛行機がまもなく着陸します。
飛行機が着陸寸前であるという表現は、着陸が間近に迫っている状況を示す際に使用されます。例えば、飛行機が滑走路に接近し、着陸の準備が整っている時や、乗客に着席を促すアナウンスの一環としても使われます。この表現は、飛行機の着陸が近づいていることを伝えるため、注意や準備が必要な状況を示すニュアンスがあります。
The plane is preparing to land.
飛行機が着陸の準備をしています。
「The plane is about to touch down.」は、飛行機がまもなく着陸することを表します。この表現は、飛行機が滑走路に接近している状況や、もうすぐ目的地に到着することを伝える際に使用されます。
「The plane is preparing to land.」は、飛行機が着陸の準備をしていることを表します。この表現は、飛行機が降下している最中や、滑走路へのアプローチ中に使用されます。
どちらの表現も、飛行機の着陸が近いことを伝える際に使われますが、「The plane is about to touch down.」はより具体的な状況を示し、「The plane is preparing to land.」は着陸の準備段階を示すニュアンスがあります。