kojiro

kojiroさん

2023/07/25 10:00

赤子の手を捻るよう を英語で教えて!

極めて簡単な事を表す時に使う「赤子の手を捻るよう」は英語でなんというのですか。

0 367
Happy_Creator

Happy_Creatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/01 15:28

回答

・It's as easy as pie
・It's like taking candy from a baby.

1. It's as easy as pie.
赤子の手をひねるよう(パイを食べるように=非常に簡単だ)

例文
Solving this math problem is as easy as pie.
この数学の問題を解くのは赤子の手をひねるようだ。
solve : (問題を)解く

2. It's like taking candy from a baby.
赤子の手をひねるよう(赤ん坊からキャンディーを奪うようなもの=なんの抵抗なくできる)

例文
Convincing her to go to the movies was like taking candy from a baby.
彼女を映画に誘うのは簡単だった。
convince ~ to ~「~を~するよう説得する」

役に立った
PV367
シェア
ポスト