Corrado

Corradoさん

2023/07/25 10:00

今夜空き室はありますか? を英語で教えて!

ホテルで、フロントに「今夜空き室はありますか?」と言いたいです。

0 206
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/14 00:00

回答

・Do you have any available rooms tonight?
・Is there any vacancy for tonight?
・Do you have any rooms open for tonight?

Excuse me, do you have any available rooms tonight?
すみません、今夜空き室はありますか?

「今晩、空室はありますか?」と訳されます。ホテルや旅館、ゲストハウスなどの宿泊施設に対して、当日の宿泊が可能かどうかを問い合わせる際に使われる表現です。電話やメール、直接フロントで話しかける際など、様々なシチュエーションで使えます。また、予約を持っていない直接訪問や、急な宿泊変更の場合などにも使えます。

Excuse me, is there any vacancy for tonight?
「すみません、今夜空き室はありますか?」

Excuse me, do you have any rooms open for tonight?
「すみません、今夜空き室はありますか?」

Is there any vacancy for tonight?とDo you have any rooms open for tonight?は基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。前者はホテルや宿泊施設でよく使われ、部屋が空いているかを一般的に尋ねています。後者も同様の意味ですが、特定の「部屋」に焦点を当てています。つまり、特定の部屋タイプ(例えばシングルルームやスイートルームなど)が利用可能かどうかを確認したいときに使うことが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 16:47

回答

・Do you have any vacancies tonight?

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今夜空き室はありますか?」は英語で上記のように表現できます。

vacancyで「空き」という意味になります。

例文:
A: Do you have any vacancies tonight?
今夜空き室はありますか?
B: I’m sorry. We are full. There is a concert nearby.
すいません。いっぱいなんです。近くでコンサートがあって!

A: Excuse me, do you have any vacancies tonight?
すみません、今夜空室はありますか?
B: Yes, we have a few rooms available. How many people will be staying?
はい、いくつかの部屋が空いています。何名様でしょうか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV206
シェア
ポスト