yuriyaさん
2023/07/25 10:00
レンゲ を英語で教えて!
レストランでウェイトレスに「レンゲをください」と言いたいです。
回答
・Chinese soup spoon
・Asian soup spoon
「レンゲ」のことだね!陶器製で底が平らで深さがあるのが特徴。ラーメンやチャーハン、麻婆豆腐など中華料理にぴったり。スープをたっぷりすくえるし、具材も乗せやすいから、汁気のある料理や小皿代わりに使うのも便利だよ。アジア料理全般で大活躍する万能スプーン!
Could I get a soup spoon, please?
レンゲをいただけますか?
ちなみに、レンゲのことだね!平たい底で具もスープもたっぷりすくえるのが特徴。ラーメンやチャーハンはもちろん、杏仁豆腐みたいなデザートにも◎。れんげ一杯分の愛情、なんて言い方もあって、食卓に温かみを添える名脇役だよ。
Could I get a soup spoon, please?
レンゲをいただけますか?
回答
・Chinese soup spoon
「レンゲ」は、上記のように表現します。
直訳すると「中国のスープスプーン」です。
欧米の文化には、スープ用のスプーン soup spoon というものがあります。ですから、「中国の」スープスプーンと表現するわけです。Chinese spoon とだけ言っても通じます。
例文
Excuse me, could I please get a Chinese soup spoon?
すみません、レンゲを一つください。
could I get ~?:~をいただけますか?
I bought a pair of chopsticks and a beautifully carved Chinese spoon.
私は、お箸を一善と、美しく彫刻されたレンゲを一つ購入しました。
a pair of:一対の、一組の
chopstick:箸
carved:彫刻された
Japan