kyoko suzuki

kyoko suzukiさん

2023/08/28 11:00

れんげ を英語で教えて!

ラーメンなどを食べる時に使う「れんげ」は英語でなんというのですか?

0 364
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/24 00:00

回答

・Lotus flower
・Water Lily
・Oxalis

The spoon you use to eat ramen is called a lotus flower spoon in English.
ラーメンを食べるときに使うスプーンは英語で lotus flower spoon と呼ばれます。

ロータスフラワー(蓮の花)は、美と清潔さ、精神の覚醒や再生、神聖さと純粋さの象徴とされています。特に、泥の中から美しい花を咲かせることから、困難を乗り越えて美しく成長する力の象徴ともされます。また、仏教では悟りや純粋な心を表し、ヨガや瞑想の際にもよく用いられます。詩や歌、スピーチなどで、これらの意味を含めたい時や、美的、精神性を象徴する要素が必要な時に使えます。

The spoon you use to eat ramen is called a water lily in English.
ラーメンを食べるときに使うスプーンは英語で「water lily」と呼ばれています。

A spoon is what you use when eating ramen.
ラーメンを食べる時に使う「れんげ」は英語でスプーンと言います。

Water LilyとOxalisは、それぞれ異なる種類の植物を指す英語の単語です。日常的な使い分けとしては、話題が庭や植物に関する場合などに使われます。Water Lilyは水生の植物で、美しい花が特徴的な睡蓮を指し、一方Oxalisはシャムロックとも呼ばれる三つ葉の植物を指します。したがって、それぞれの植物を特定するときや、その特性を説明するときに使い分けます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/06 19:29

回答

・spoon

・spoon = スプーン れんげ (何かをすくうための食器)

例文:Excuse me. Could you bring me one spoon ?
   =すみません。スプーン(れんげ)を一つ持ってきてくれませんか?

例文:It is easy to eat it if you use this spoon.
   =このスプーンを使ったら食べやすいよ。

英語で「スプーン」と「レンゲ」の区別はないと思います。
おそらく「spoon」という言葉は「何かをすくって食べるための道具」として一括りの認識があると思います。

役に立った
PV364
シェア
ポスト