misaさん
2023/07/25 10:00
ていうか を英語で教えて!
前の言葉を言い換える時に使う「ていうか」は英語でなんというのですか?
回答
・Or rather
・I mean
・In other words
I think he's lazy, or rather, unambitious.
彼は怠け者だと思う、ていうか、無欲だと思う。
「Or rather」は、「むしろ」や「正確には」を意味する英語の表現で、話し手が自分の発言を修正、改善、または詳細化する際に使用します。誤解を招くかもしれない表現や不正確な情報を訂正するために使われます。また、自身の見解をより強調するためにも使われます。例えば、「彼は私の友人、むしろ最良の友人だ」のように使います。
I mean, it's not like I hate it, it's just not my favorite.
「それが嫌いだというわけではない、ただ好きではない、ていうか」
Your idea is interesting, but it's not really practical. In other words, it's not feasible in reality.
「あなたの考えは面白いけど、実際的ではないね。つまり、現実的には実行不可能だよ。」
I meanは発言の修正や説明を加える際に使われます。例えば、不明確な発言や誤解を招く可能性のある発言を明確にするために使います。一方、In other wordsは既に述べたことを別の表現で言い換える際に使います。これは特に複雑なアイデアや概念をよりシンプルに説明するために使われます。
回答
・By the way
・You know what
・Actually
1 By the way : ていうか、ところで
どちらかというと大きく話を変える時や全く違う話をする時に使います。
例文
(タイ旅行に行ってきた同僚と話していて)
- By the way, have you checked the new project ?
ていうか、新しいプロジェクトの事チェックした?
ビジネスシーンでもカジュアルシーンでも、どちらでも使えるフレーズです。
2 You know what : ていうか、だよね?
話題を少し変えたい時、話していた内容に付け加える時に使います。
例文
(学校でお昼の時間が近くなり)
- You know what. I want go to a cafeteria, I’m so hungry.
ていうか、カフェテリア行こうよ。お腹すいた。
友達や親しい間で使うカジュアルなフレーズです。
3 Actually : ていうか、要は
直訳すると「実際は、実は」という意味なので、前の話を改めたり、要するにとまとめたりする時に使います。
例文
- Actually, I’ve heard that before.
ていうかさ、前にも聞いたよ。